Teatro del Canada e dei Caraibi
Descrizione:
Il corso intende introdurre e analizzare settori fondamentali del teatro postcoloniale di lingua inglese. Durante le lezioni, gli studenti saranno portati a confrontarsi con la specificità della traduzione per la scena e, in parallelo, con la trasposizione linguistica e culturale di testi contrassegnati da un alto grado di localizzazione. All’analisi descrittiva di case studies, finalizzata all’individuazione dei problemi traduttivi e all’illustrazione di alcune strategie concretamente adottate per affrontarli, seguiranno una serie di incontri di laboratorio dedicati alla traduzione di un testo specifico. Alcune sessioni di laboratorio vedranno la partecipazione di un regista che, con un piccolo gruppo di attori, lavorerà alla trasposizione scenica della traduzione realizzate dagli studenti. Ciò consentirà non solo di verificare la tenuta delle scelte operate, ma anche e soprattutto di comprendere le loro implicazioni sul piano scenico.
Il corso prevede un totale di 6 CFU suddivisi in:
- 40 ore di lezione frontale
- 110 ore di studio individuale
Argomenti: