Università di Pisa

Master di II livello in Traduzione di testi postcoloniali in lingua inglese: Letteratura, Saggistica, Teatro e Cinema

Percorso formativo

Il percorso formativo del Master si articola nelle seguenti attività:

  • Registri della Lingua Letteraria Italiana
  • Teoria della Traduzione e Storia della Letteratura Postcoloniale
  • Traduzione di Testi dei Paesi di Lingua Inglese:
    • Poesia del Canada, Scozia, Irlanda, India e Caraibi
    • Narrativa dell’Australia, Canada, Caraibi, Pakistan e Sudafrica
    • Narrativa per ragazzi / Young Adult Fiction
    • Teatro del Canada e dei Caraibi
    • Cinema anglofono contemporaneo
  • Redazione Editoriale: La Filiera del Libro
  • Il Traduttore al Lavoro: La Formazione alle Relazioni Interpersonali
  • Prova Finale: Commento e Traduzione di un Testo Postcoloniale