Università di Pisa

Master di II livello in Traduzione di testi postcoloniali in lingua inglese: Letteratura, Saggistica, Teatro e Cinema

Narrativa per ragazzi / Young Adult Fiction

Descrizione:

Questo modulo coinvolge un settore molto amato tra i traduttori editoriali: la traduzione di libri per bambini e ragazzi, o “giovani adulti”.

Tra gli argomenti affrontati, si analizzeranno anche le seguenti questioni:

- la fascia di età e in che modo questa influenza la traduzione e, più in generale, la lingua del testo finale;

- il peso dell’apparato iconografico dei testi illustrati e il suo rapporto – strettissimo – con la traduzione;

- la traduzione dei nomi di luoghi e personaggi: problemi e possibili soluzioni;

- immedesimazione del traduttore (adulto) con le voci dei personaggi che traduce (spesso bambini e adolescenti): la questione della credibilità;

- le risorse online.

Il corso prevede un totale di 5 CFU suddivisi in:

  • 36 ore di lezione frontale
  • 89 ore di studio individuale

Argomenti: